Хиоки Ёситацу
Хиоки Ёситацу, 7 дан Иайдо

 

Хотел бы умереть за то, во что верю

 

- Хиоки-сан, вас называют последним японским самураем. Это правда?

- Я бы хотел, чтобы это было так, но, думаю, будет много тех, кому это не понравится. Вообще самураев в прямом смысле этого слова сейчас в мире нет. Ведь кто такой самурай? Раньше в Японии это было законодательно обусловленное сословие. Получая этот статус по наследству, самураи были обязаны носить соответствующие одеяния, меч, владеть восемнадцатью видами боевых искусств. Сейчас такого, естественно, нет, но если человек в душе чувствует себя самураем, владеет хотя бы пятью из восемнадцати искусств, то он может считать себя таковым.

- Что означает «чувствовать себя самураем»?

- Мужчинам всего мира свойственно искать себе почетную цель. Для японского мужчины такая цель заключается в том, чтобы красиво умереть. Так что самурай – это человек, цель которого – смерть. Смерть за близких, за страну. Раньше не считалась позорной только смерть в бою и смерть от сеппуку (харакири – прим. авт.). Я вот все время думаю, как мне умереть. Больно, наверное, живот разрезать. Жить хочется до ста лет, и до двухсот лет. Конечно, сейчас не считается позорной естественная смерть. Так что главное для сегодняшнего самурая – это быть готовым умереть за страну и за близких.

- Хотели ли бы вы жить в эпоху настоящих самураев?

- Конечно. Я привержен этим традициям, идеалам. Думаю, что я изначально был самураем в душе, всегда очень любил оружие. Любой может надеть самурайскую одежду, нацепить хоть два меча, но это не значит, что он будет самураем в душе. Сегодня же самураем называется тот, кто сумел овладеть оружием и учит этому младших. Например, у меня в Японии есть три ученика, и я смело могу сказать, что все они чувствуют в себе воинский дух.

 

Вижу противника, которого нет

 

- На своих тренировках вы постоянно говорите о медитации в движении. Как такое возможно, ведь мы привыкли понимать под медитацией сидение в позе лотоса, концентрацию на чем-то одном...

- Дзэн (медитация – прим. авт.) бывает разных видов, в том числе статический – то, что проповедуют Накадзато-сан и Александр Филимонов на этом семинаре, и в движении – то есть тренировка тела и духа во время выполнения ката (последовательность движений, выполняемых в процессе «поединка» с воображаемым противником – прим. авт.).

- Сегодня, когда вы выполняли ката на улице, стоя почти что босиком на снегу, ваш взгляд был абсолютно отрешенным. Это и есть медитация в движении?

- Мне очень приятно слышать, что вы это заметили. Это означает, что я действительно приблизился к дзэну. Дело в том, что, когда я выполняю ката, у меня голова абсолютно пустая, я вокруг себя не вижу ни людей, ни камер, ничего. Не чувствую холода. Я видел перед собой только противника, которого, как я понимаю, на самом деле не было передо мной. Я бы был еще больше рад, если бы вы тоже увидели его. Не знаю, заметили ли вы, что я сейчас не просто махал мечом на снегу: я одного человека пронзил и еще троих разрубил. Так что, пока вы все за меня волновались, переживали, не холодно ли мне, я находился в собственном мире, в мире медитации, и внешние ощущения были мне почти недоступны (улыбается).

 

Россия вернет Японию к ее истокам

 

- Не идет ли во вред японской культуре массовизация боевых искусств?

- Безусловно, практически все восточные боевые искусства подвергнуты влиянию Европы. Во многом потому, что они стали разновидностью спорта. Я сам знаю некоторых иностранцев, которые, прожив в Японии всего несколько лет (для изучения боевых искусств это очень короткий срок), вернулись потом к себе на родину, стали сэснсэями по иай-до и сейчас обучают людей непонятно чему. Поэтому я в качестве одной из задач своей жизни вижу обучение истинному иай-до людей из разных стран.

- То есть вы бы все-таки хотели, чтобы люди во всем мире занимались японскими боевыми искусствами?

- Безусловно. Внешне кажется, что боевые искусства – это отработка боевых техник, битв и сражений, но если бы люди поняли их суть, их подлинное содержание, то необходимость войн бы исчезла во всем мире. В этом плане очень хорошо преподаваемое здесь, на этом семинаре, айкидо. Потому что это искусство в первую очередь направлено на самооборону. Судите сами: абсолютно во всех боевых искусствах самое главное – нанести предупреждающий удар, пока противник еще не напал. И уже потом, когда он напал – отразить этот удар. В айкидо же это второе выходит на первый план: ты не наносишь первый удар, а ждешь его, а затем используешь силу противника против него самого. Это очень важно для полиции, например, потому что она не может нападать, ей позволено только использовать самооборону. И, разумеется, для женщин, в природе которых нет врожденного стремления атаковать, побеждать. Детям айкидо особенно полезно еще и потому, что оно, в отличие от других боевых искусств, не учит агрессии и дает понимание того, что всякая злая энергия возвращается к тому, от кого она идет. Думаю, что очень правильно начинать обучение детей боевым искусствам именно с айкидо, а уж потом ребенок сможет выбрать то, к чему у него лежит душа.

- Что вы скажете об идее создания Федерации восточных боевых искусств России?

- Это прекрасная идея, и я за то, чтобы восточные единоборства – и те, которые преподавались на этом семинаре, и многие другие – получали большее распространение. Для меня это представляет особый интерес, потому что связано с чувством патриотизма в отношении Японии. Почему? Да потому, что в Японии молодежь не особенно интересуется боевыми искусствами. Когда я летел в Россию у меня зародилась мечта: воспитать здесь, в вашей стране, ученика, а потом приехать с ним в Японию, чтобы он участвовал в соревнованиях по иай-до и чтобы он победил японцев и те поняли, что необходимо возвращаться к истокам. То же самое касается и айкидо, которое ведет Сергей Бородулин, и каратэ, которым занимается Александр Филимонов, – мне бы очень хотелось, чтобы от них эти будо пришли обратно в Японию, откуда они ушли в середине прошлого века. И тогда, наверное, японская молодежь обратит наконец внимание на боевые искусства. Поэтому я и приехал сюда, в Россию.

Joomla templates by a4joomla